Исторический фильм «Рассвет Великой степи» (2022), снятый известным режиссером Аканом Сатаевым, заполнил казахстанские кинотеатры. Фильм рассказывает о Касым-хане, вожде XVI века, который мифологизирован современными историками как один из основателей казахского государства.
Фильм вышел на экраны в мае, как раз в то время, когда Казахстан переживал волну уязвленных патриотических чувств после того, как политики в России поставили под сомнение претензии Казахстана на его северные территории, которые в значительной степени населены этническими славянами. Эти высказывания приобрели особенно острый характер на фоне событий в Украине. Но будущий успех таких фильмов, как «Рассвет Великой степи» и других продуктов казахстанского кинопроизводства, будет определяться не только патриотизмом.
США приостановили действие дистрибьюторских контрактов с российскими клиентами
После начала спецоперации в Украине ряд американских кинокомпаний — Walt Disney, Warner Bros, Sony Pictures, Universal, Paramount и Lionsgate — приостановили действие дистрибьюторских контрактов со своими российскими клиентами. Это также затронуло многих соседних с Россией стран. Кинотеатры в Казахстане обычно показывают копии голливудских фильмов, которые уже были дублированы российскими дистрибьюторами, выдавшими сублицензии компаниям-партнерам в крупных регионах бывшего Советского Союза.
В Казахстане в марте объявили о закрытии кинотеатров
Когда в начале марта появились новости, Алмаз Малдыбаев, управляющий директор сети кинотеатров «КиноПарк», объявил, что кинотеатры компании будут закрыты с 1 апреля, поскольку международные кинопроизводящие компании еще не подписали контракты с дистрибьюторами в Казахстане. Однако две недели спустя Малдыбаев объявил, что закрытие было предотвращено. Некоторые из фильмов, которые уже были дублированы российскими компаниями, все еще можно было показывать, но вопрос о том, что будет после того, как это отставание будет устранено, оставался открытым.
В конце марта Министерство культуры и спорта Казахстана вмешалось в ситуацию и объявило, что выделит средства на местный дубляж, чтобы «поддержать кинотеатры и предотвратить нехватку киноконтента».
Американские кинокомпании начали поиск дистрибьюторов
По мере развития ситуации американские кинокомпании выясняют, где они могут найти наиболее подходящих дистрибьюторов, которые возьмут на себя недостающую работу по дубляжу. Раннее альтернативное решение было использовано для спин-оффа «Фантастические твари: Тайны Дамблдора», который был дублирован на русский язык в Грузии. Фильм прибыл в Казахстан в конце мая, на два месяца позже, чем предполагалось изначально.
Казахфильм хочет побороться за прибыльный бизнес
Серик Абишев, вице-президент государственной киностудии «Казахфильм», считает, что Голливуд в конечном итоге выберет больше стран для копирования, поскольку ни одна страна, скорее всего, не сможет справиться со всем новым контентом. И «Казахфильм» хочет побороться за этот прибыльный бизнес. Чтобы соответствовать высоким стандартам американских кинематографистов, компания оснащает свою киностудию новейшим оборудованием для объемного звучания Dolby Atmos.
«Есть реальный шанс, что Казахстан будет в списке будущих партнеров», — сказал Абишев в интервью. «Модернизация будет завершена к концу года. Наше исследование позволит значительно снизить стоимость процесса синхронизации. Для казахстанских кинематографистов это также возможность обратиться к аудитории, которая все еще предпочитает Голливуд.
«Бизнес по-казахски»
Ранее в этом году комедия казахского производства «Бизнес по-казахски в Турции» возглавила чарты на несколько недель. Фильм является частью популярной серии о незадачливых предпринимателях, пытающихся добиться успеха за границей. Предыдущая часть серии, «Бизнес по-казахски в Корее», была снята за $400000 и имела большой успех в 2019 году, став самым кассовым фильмом за всю историю Казахстана.
Продюсеры рассказали о причинах успеха «Бизнеса по-казахски»
Продюсер и исполнитель главной роли Нурлан Коянбаев рассказал, что «Бизнес по-казахски» с юмором обыгрывает различия между менталитетом казахов и менталитетом других стран. «Нашим зрителям это очень нравится», — сказал Коянбаев. «Мы уже думаем о новых странах для следующих фильмов».
Однако коммерческие франшизы — это скорее исключение.
Кино в Казахстане может стать прибыльным бизнесом
Абишев из «Казахфильма» отметил, что кино в Казахстане редко является прибыльным бизнесом, лишь около четверти фильмов приносят прибыль. Любой бюджет, превышающий полмиллиона долларов, не окупается.
«Если фильм в Казахстане собрал более миллиона долларов, это большой успех, потому что бюджет был покрыт. Кроме того, более половины прибыли продюсеру приходится использовать для оплаты кинотеатров и покрытия других расходов», — сказал он.
Режиссеры с энтузиазмом относятся к событиям последних лет
Несмотря на эти трудности, в индустрии царит оптимизм. Другой известный кинопродюсер, Жарасхан Кульпиенов, с энтузиазмом относится к событиям последних лет, которые привели к увеличению количества выпускаемых местных фильмов.
«Нашим фильмам всегда было трудно конкурировать с более профессиональной голливудской и российской продукцией, но с сужением ассортимента зарубежных фильмов у казахстанской киноиндустрии наконец-то появился шанс завоевать местную аудиторию», — сказал Кульпиенов.